Publicidad:
La Coctelera

Pepsounds

Vinilos, CDS, conciertos, recomendaciones de imprescindibles momentos musicales y sugerencias de bandas sonoras de fondo para distintas escenas de nuestra vida.

12 Noviembre 2004

¿Inglés o castellano?

El otro día salió el debate de refilón, y creo que es interesante. ¿Cantar en inglés o en español?

A mí particularmente es un tema que no me preocupa demasiado. De hecho creo que solo en España nos planteamos seriamente este debate (leí que en Argentina a finales de los 60 también se planteó). Los suecos o los holandeses ni se lo plantean, cantan en inglés, y los franceses tampoco, cantan solo en francés.

dylanNuestra diferencia con respecto a los primeros es la falta absoluta de conocimiento que tenemos del inglés (en general), comparado con estos países. Y la diferencia respecto a los segundos, es el poco amor propio y el eterno complejo de inferioridad que tenemos.

Veamos, está claro que el mensaje de una canción en castellano entra de una manera mucho más inmediata, es tu idioma y todo te llega más fácil, pero yo creo que todos nos hemos enganchado de canciones en inglés sin saber su significado hasta que hemos leido la letra.

El problema no ha existido siempre. Es algo que viene solo desde principios de los 90, la época del indie, en la que los grupos apostaron claramente por cantar en inglés. Quizá, porque fue la primera generación que ya poseia en general un conocimiento de ese idioma que antes no había. Pero vamos, antes de ellos, la mayoria "castellanocantante" era total.

Todos estos grupos demostraron que para triunfar en España no tienes por qué cantar en castellano (como también hicieron grupos como Los Bravos, Los Iberos y demás en los 60). Ahí tenemos el ejemplo del Chup Chup de Australian Blonde, o el caso de Dover. Éxito relativo, por supuesto, a un nivel minoritario.

Pero incluso a un nivel mayoritario, el 90% de la música que se consume en este país está cantada en inglés y la gente lo compra en inglés. Tanto de fuera como de dentro. Yo creo que no se puede generalizar en este aspecto, y depende del mercado que analices. Hay mercados que se decantan por el castellano, y mercados que se decantan por el inglés.

Yo pienso que el rock es anglosajón por definición, y una canción no suena igual en inglés que en castellano. Ya solo por motivos de dicción. En cuanto a las letras, pues en cualquier idioma hay que currárselo. En este país donde el conocimiento del inglés sigue siendo muy bajo, es fácil ocultar letras horrendas detrás el inglés (aunque no sepas ni pronunciarlo), y está claro que es mucho más difícil hacer una letra que todo el mundo va a entender. Pero por este mismo motivo se ven letras por ahí de vergüenza ajena por un exceso de intentar parecer Antonio Machado.

No sé, la verdad es que es un tema que no me preocupa en absoluto, porque como decía antes, creo que solo nosotros estamos obsesionados con el tema. Una canción es una canción esté en el idioma que esté, y no dejo de comprar un disco o lo juzgo solo por el idioma en el que esté grabado. Eso sí, lo que no me gusta nada es que un disco esté grabado con idiomas mezclados. O cantas en inglés o en español, pero la mezcla no me gusta. Ya son manías.

servido por pepsounds 40 comentarios compártelo

40 comentarios · Escribe aquí tu comentario

Edgar

Edgar dijo

Un apunte: ¿el éxito de Dover te parece minoritario??sabías que en Anoeta metieron algo más de nueve mil personas?, cosa que nunca había hecho nadie, yo no creo que su éxito fuera en absoluto minoritario.
Respecto a lo que planteas...es igual el idioma de una canción, a mi por lo menos me entra por la melodía, esté luego cantada en inglés, castellano o chino...de hecho, hay canciones en inglés que me encantan y me hacen llorar y no tengo ni idea de qué tratan sus letras.

12 Noviembre 2004 | 12:53 PM

Pepsounds

Pepsounds dijo

Bueno, me refería a éxito minoritario en comparación con Alejandro Sanz. Pero vamos, si les he puesto como ejemplo es precisamente por el éxito que han tenido cantando en inglés.

12 Noviembre 2004 | 01:00 PM

RAFABASS

RAFABASS dijo

Yo defenderé el cantar en castellano siendo un grupo de aqui...........¿porque? Es nuestro idioma, yo cuando pienso, sueño, imagino.........lo hago en castellano. Y además está demostrado que aunque el ingles es más "musical" se puede hacer igual de bien en nuestro idioma, y el que no este de acuerdo que escuche algún disco de: 091, Jose Ignacio Lapido o Quique González. Sobran comentarios.
saludos.

12 Noviembre 2004 | 01:14 PM

álvaro

álvaro dijo

Hombre, Dover vendió más de un millón de discos... ¿no?

A mi nadie me ha dado todavía argumentos sólidos sobre eso de que el "rock es anglosajón por definición". Una cosa es que hayas crecido escuchando a los Beatles y a los Rolling Stones y tengas ese pensamiento muy dentro, pero me parece totalmente erroneo el afirmar categoricamente algo que no es más que una percepción personal derivada de la costumbre.

El blues, origen del rock, no se caracterizaba precisamente por su dicción, o la suavidad en su dicción que creo que es a lo que te refieres.

El que no haya muchos artistas españoles que canten "suavemente", o que sepan cantar bien en castellano, me parece precisamente por la autolimitación que se impone la mayoría al desechar el castellano "porque no suena bien". Si al menos lo intentasen... seguro que habría más.

Mirad por ejemplo el caso de Josele Santiago. Un tío que canta de la ostia, en castellano, y apenas te das cuenta.

Por un lado tenemos a los españoles que cantan en inglés porque les da vergüenza hacerlo en castellano: es sonrojante decir "oh te quiero mucho", pero se quedan tan anchos si cantan "oh i love you so". Luego están los que no tienen nada que decir, y lo esconden inventando letras en inglés que no se entienden...

Y luego, por supuesto, tenemos a mucho público, críticos de rock incluidos, que jamás se parán a escuchar lo que dice una letra, ya sea en castellano o en inglés.

12 Noviembre 2004 | 01:36 PM

Red River

Red River dijo

A la música le pido que me haga sentir.
Aunque en un primer momento no pille la letra.
Y he sentido en inglés, en castellano, en euskera,..., y por ahí tengo un disco de una japonesa que compré en un viaje a Tokio que me dió muy buenos momentos!!!!
Ah, en la ducha tratando de cantar ese estribillo soy un as!

Y en serio, me dá igual el idioma. Lo único que me jode es tanto "fundamentalista" que hay en este tema. Conozco gente que odia grupos de aquí por el mero hecho de cantar en inglés, y otros por cantar en castellano.

12 Noviembre 2004 | 01:39 PM

Pepsounds

Pepsounds dijo

Hombre, con mejor o peor dicción, pero el Blues es anglosajón. No es costumbre porque hayan tenido más éxito los anglosajones, es que ellos lo inventaron y ellos lo desarrollaron, es un hecho, no una costumbre.
Cuando me referia a dicción, me refería a como suena una canción de rock cantada en un idioma que no sea el inglés. Incluso el Castellano es de los que mejor suenan. Pero escuchas una en japonés, en alemán o en otro idioma y chirria. En Portugués/Brasileño no, están más cercanos al Castellano en ese aspecto. Pero es ahí donde nosotros sí que metemos la "costumbre". El castellano no nos suena raro porque estamos acostumbrados a oir cantar en castellano. Para un inglés debe sonar horroroso o "exótico".
Pero vamos, insisto en que no es algo que me quite el sueño, deberia ser todo más natural. Está en inglés, pues está en inglés, está en Castellano, pues igualmente válido.
Lo que no soporto, también en el tema de dicción, es la gente que le da el toque inglés al castellano. Ejemplos: Enrique Bunbury, Marta Sánchez...esa forma de pronunciar las "t" como si fueran "ch", y más fonemas. Me parece patético. Si cantas en castellano, canta en castellano, no en esa mutación.
En cuanto a la pronunciación en inglés, está claro que si vas a hablar con Aznar, mejor hazlo en Castellano. :P
Por otra parte, Álvaro, en general estoy de acuerdo contigo.

12 Noviembre 2004 | 01:45 PM

Eugenio

Eugenio dijo

Los grupos españoles que más me gustan cantan en castellano, aunque tampoco me molestan los que lo hacen en inglés.
Lo que pasa es que a muchos se les nota que son españoles cantando en inglés. Vamos, que su pronunciación deja mucho que desear, rozando en muchos casos el ridículo. No quiero ni imaginar lo que pensara un inglés al escucharlo.

12 Noviembre 2004 | 01:58 PM

psychogroovy

psychogroovy dijo

uffffffff......estoy con la mayoria de los comentarios, lo importante a lo mejor no es el idioma,..es lo que te trasmite la canción..¿no?

y los grupos instrumentales ......como no eligen un idioma , no transmiten por igual???........lo de siempre , para gustos colores

saludos

12 Noviembre 2004 | 02:01 PM

álvaro

álvaro dijo

"Lo que no soporto, también en el tema de dicción, es la gente que le da el toque inglés al castellano. Ejemplos: Enrique Bunbury, Marta Sánchez…esa forma de pronunciar las “t” como si fueran “ch", y más fonemas. Me parece patético."

¿Pero no es eso lo que hacen *todos* los grupos anglosajones? Moldean el idioma todo lo que quieren y más, se comen palabras, las juntan, las separan... Esta es la principal razón por la que decimos que el rock está hecho para el inglés, porque es más flexible que el castellano. ¿Pero de donde viene esa flexibilidad? ¿A un inglés no se le dice nada cuando hace algo así pero a un español si?

Y yo no soy fundamentalista en ningún sentido, escucho todo tipo de música, ahora mismo a los Feedbacks, grupo español que canta en inglés y disfruto. Pero disfruto más cuando una canción dice algo interesante y lo entiendo, ya sea en inglés o en castellano, que otra de la que solo consigo escuchar guachi guachi. Lo que no quita para que según la situación el guachi guachi que no entiendo en una canción de los Cynics me "reviente la cabeza" (esto no se quien lo dijo).

Pero vamos, que mi crítica va fundamentalmente enfocada a que no me parece una excusa válida el decir canto en inglés porque es el idioma del rock.

Y eso de que el blues es anglosajón, Pepe, pues no se qué decirte... el inglés de los bluesmen de principios de siglo no creo que fuese muy académico... seguro que deformaban mucho más el idioma que tu Marta Sanchez... :)

12 Noviembre 2004 | 02:23 PM

Guillermo

Guillermo dijo

Hombre, la música instrumental claro que emociona, y la música clásica... y yo me emociono con mil millones de canciones que no entiendo qué dicen y me hacen feliz. Lo que no quita que por mucho que me hagan feliz me esté perdiendo parte de la canción, los textos, que en la música pop son algo fundamental (ya traten temas trascendentes o simplemente gotta go o yummy yummy). ¿de verdad creeis que disfrutais de la música de Bob Dylan, por ejemplo, de la misma manera que un angolsajón? Por tanto encuentro un tanto absurdo que muchos grupos españoles canten en inglés (ojo, yo toco en un grupo y cantamos en inglés!!) y lo cierto es que muchas veces es una manera de pasar del tema y no esforzarse en hacer algo más redondo o simplemente porque el grupo no pretende hacer nada más que imitar a sus grupos favoritos y por eso opta por cantar en inglés. Yo creo que en los grupos que he tocado es un tema de inercia, empiezas haciendo letras en inglés para imitar a tus grupos favoritos y porque verdaderamente no tienes nada que decir, y cuando avanzas estás demasiado identificado con letras en inglés y te dejas llevar por la inercia. En una entrevista a Coronas en Ruta66 hablaban de cómo cantando en inglés siempre se quedan cortos de ideas (supongo que se referían a sex museum) y que les encantaba el hecho de componer para Coronas porque simplemente buscaban títulos interesantes que sintetizaban una idea y no tenían que hacer letras de relleno para completar todas las estrofas.

12 Noviembre 2004 | 02:34 PM

Pepsounds

Pepsounds dijo

Ojo Álvaro, yo creo que lo que usan es un inglés de la calle, no académico, y lo adaptan a las canciones. Vamos, que el pop no ha creado un nuevo tipo de inglés. Pero es que esa manera de pronunciar a la que me refiero no existe en el castellano de ninguna de las maneras!! es tan forzado cantar en castellano de esa manera, que cantar en inglés guachi guachi.
Por otro lado, que alguien sea español, no quiere decir que no se pueda emocionar con algo en inglés. Yo creo que los idiomas son un medio, no un fin, para transmitir un mensaje. Una vez entendido, ¿qué más da trasnmitirlo en un idioma y otro? Si un tio dice "Estoy triste porque me ha dejado mi novia" o un tio dice "I'm sad because my girlfriend has left me" (espero haberlo escrito bien ;)) a mí personalmente me da igual, una vez haya captado su mensaje. Obviamente, el mensaje lo capto antes en castellano, porque es mi idioma natural.
En cuanto a lo de la composición que decía Rafabass, pues lo mismo. Yo pienso en castellano, pero el mensaje, el objeto, es el mismo esté en castellano que en inglés. Lo importante es lo que se quiere transmitir. Hay grupos que lo hacen mejor o peor, pero eso en castellano o en inglés. Desde luego al que escriba una letra le costará más hacerlo en inglés.
No siempre el cantar en inglés es una manera de esconderse. Eso es generalizar.
A Dylan se le puede disfrutar igual, una vez has captado el mensaje de la canción. No lo pillas tan rápido como un inglés, pero el idioma solo es un medio de transporte, no el mensaje en sí. Además si te lo subtitula como en la foto que he puesto, mejor :P
Aún así, no habeis entrado en el tema de por qué ese debate solo lo tenemos aquí, y no en Francia o Suecia por ejemplo. ¿Qué opinais?

12 Noviembre 2004 | 02:46 PM

Guillermo

Guillermo dijo

Existe aquí porque en Francia se canta muy poco en inglés (tienen muy arraigado el idioma, son muy chovinistas y sí que se critica y mucho a grupos como tahiti 80, Phoenix o Air porque se les acusa de ser sólo copias de grupos anglosajones y de hecho venden mucho más fuera de su país) y en Suecia son practicamente bilingües. En cambio en España hay muchos grupos que cantan en inglés y que no tienen un manejo del idioma decente y canta bastante.

12 Noviembre 2004 | 03:03 PM

RAFABASS

RAFABASS dijo

Curiosa discusión esta. En mi grupo tuvimos el mismo dilema que se plantea aquí, y al final ganó el castellano. Es verdad que a priori hay músicas hechas para un idioma.... el flamenco os lo imaginais en japones....no¡¡¡ y el blues del Delta en español.....pues yo no¡¡¡
Si en Francia no se produce este dilema, se deberá a un amor lógico por su idioma, además que coño, el frances suena precioso musicalmente. Pero estoy convencido que los bluesman franceses utilizan el ingles para cantar.
Y el caso de los paises nordicos, es cuestión cultural, son paises bilingues al 100%. Seguro que con el tiempo en España no se planteará este dilema, aunque seguro que el flamenco seguira cantándose en castellano.

12 Noviembre 2004 | 03:28 PM

álvaro

álvaro dijo

"Ojo Álvaro, yo creo que lo que usan es un inglés de la calle, no académico, y lo adaptan a las canciones (...) Pero es que esa manera de pronunciar a la que me refiero no existe en el castellano de ninguna de las maneras!!"

¿O sea que estás diciendo que en inglés si pueden deformar el idioma pero en castellano tenemos que ceñirnos a unas normas? No me parece lógico...

Concluyendo, en la linea de lo que dice Guillermo: si los grupos españoles tuviesen un poco más de amor propio y se dejasen llevar menos por la costumbre, se esforzarían por hacer letras en castellano, lo que provocaría que se hiciesen letras más interesantes porque no dirías cualquier cosa, como se hace al cantar en inglés, haciendo subir el nivel
de la música en castellano.

Y con esto, el mundo queda arreglado y yo me puedo marchar tranquilo de fin de semana :)

12 Noviembre 2004 | 03:37 PM

Pepsounds

Pepsounds dijo

Álvaro, generalizas diciendo que todos los que cantan en inglés no hacen letras interesantes. A mí eso no me parece así, ni muchísimo menos.
Lo otro, en el Castellano hay mil deformaciones, pero me diras tú cuando se deforma una t para pronuciarla como una Ch. En la vida. Es un intento de "anglosajonizar" el castellano...o sea, un "quiero sonar a inglés pero cantar en Castellano".

12 Noviembre 2004 | 04:10 PM

oscar

oscar dijo

Personalmente, cuando voy a ver un grupo de aquí que no conozco y que canta en inglés, ya voy de antemano con pereza, con mucha pereza. Sé que musicalmente poco me van a aportar o transmitir. Esto es así en más del 95% de las veces, no es ningún prejuicio, son muchos años viendo grupos tocar y es una cuestión de propia experiencia. Prácticamente todos hacen lo mismo desde el punto de vista musical. Unos con más técnica y otros con menos, con más o menos acierto en las melodías y en la ejecución. Ninguno de ellos logra transmitirme nada (o casi nada) a través de sus letras, más que nada porque no les entiendo (y eso que tengo buen nivel de inglés...). Pasa lo contrario cuando ese grupo desconocido canta en castellano. Logra atraer mi atención mucho más que si cantasen en inglés. Me pasó con Mr. Snoid, Malconsejo, Airbag, etc. justo lo contrario que, p.ej. con Mittens... no han logrado "engancharme", aunque reconozco el buen nivel que tienen. Ayer sin ir más lejos no fui a ver a Charades por eso, porque no las conozoco, sé de que palo van y que cantan en inglés... un verdadero esfuerzo, por muy buenas que sean. Y que conste que más del 90% de la música que escucho y de los discos que tengo son en inglés, aunque echo de menos buenos grupos con buenas canciones en castellano.

12 Noviembre 2004 | 05:32 PM

antonio

antonio dijo

totalmente de acuerdo con oscar y RAFABASS. en general siempre me quedare con un grupo que cante en español, porque me hacen sentir e identificarme con sus letras, me guste mas o menos. si fueramos como los franceses, el nivel letrista de este pais estaria mucho mas algo. suerte la nuestra de aun tener a jose ignacio lapido, miguel angel villanueva y algunos pocos mas. eso es poesia, letras que entendemos y que nos hacen vibrar. para mi no hay nada superior a eso, por mucho que haya buenos grupos que canten en ingles. sunday drivers por muy buenos que sean, si no me dicen nada, igual podria creer que son del reino unido en lugar de toledo y no por ello me atraerian mas. los discos en ingles no me piden repetidas escuchas, cosa que si consigue el producto nacional, que haberlo haylo, afortunadamente.....

12 Noviembre 2004 | 06:31 PM

antonio

antonio dijo

cuando inunden el aire de la noche los amantes con sus besos volvere....

do not translate into english, it s awful

12 Noviembre 2004 | 06:33 PM

álvaro

álvaro dijo

E independiemente de nuestras preferencias, las preferencias del público general se concretan en que prefieren cosas cantadas en castellano, por eso una multi no ficha a grupos españoles que canten en inglés. Y eso es así. Si hubiese más grupos pequeños que se esforzasen en cantar en castellano a lo mejor llegarían más lejos...

12 Noviembre 2004 | 06:42 PM

Pablo de la Cruz

Pablo de la Cruz dijo

El blues no es anglosajón, es africano.

12 Noviembre 2004 | 08:01 PM

PepSounds

PepSounds dijo

¿Y lo de Dover a qué se debe?
Eso me parece que no es así. Los Bravos vendieron miles y miles de discos cantando en inglés y en aquella época si que nadie tenía ni papa de inglés. Como he dicho, creo que va por mercados.
Me dirás tú que lejos han llegado Mr. Snoid o Malconsejo por mucho Castellano que canten. Si Los Flechazos salieran ahora, no se comerian un colín como la cantidad de grupos que hay cantando en castellano. Si esos grupos pequeños no salen no es problema del idioma, es problema del momento. Si esos grupos hubieran salido a mediados de los 90, habrian sido fichados por multis como hizo RCA con Penelope Trip, Australian Blonde o algunas más que cantaban en inglés y muy malo, por cierto.
No se, no entiendo esa obsesión por castellanizar a los grupos. A un compositor le puede ser más fácil sacar melodías con palabras inglesas que con castellanas, esto es así y le pasa a mucha gente. Que cada uno cante en lo que le de la gana. Yo no estoy en contra de ninguna de las dos posturas. Para mí hay cosas de una canción que me transmiten mucho más antes de leer o entender las letras siquiera. Si no, nos cargariamos el Surfin' Bird, el Louie Louie o todas las letras de los Ramones por intrascendentes. Para hacer rock no hay que ser Lorca!

Pablo de la Cruz, puntualizando, Juas! me referia a la parte lírica del blues.

12 Noviembre 2004 | 08:26 PM

PepSounds

PepSounds dijo

Lo que se necesitan son buenas canciones!
Además ahora lo que se lleva es el debate ¿Valenciano o Catalán? :P

12 Noviembre 2004 | 08:37 PM

oscar

oscar dijo

Más que obsesión por "castellanizar" a los grupos, creo que lo que de verdad existe es una obsesión en los grupos por "anglosajonizarse". Para captar esa intrascendencia en las letras de los Ramones hay por lo menos que entenderlas, ¿no?. Yo tampoco estoy ni por una ni por otra postura, solo hablo de saturación de grupos que cantan en inglés, y que se echa de menos buenas letras que se puedan entender. Por supuesto que una canción es mucho más que la letra, a mí tambien se me ponen los pelos de punta con canciones de las que no entiendo ni de que van, pero una cosa no quita la otra. Y al citar a Mr. Snoid no hablaba para nada de éxito de ventas, creo que ese es un tema totalmente distinto, vamos que no estaba relacionando el éxito con el idioma para nada, aunque pueda estarlo. Era una percepción personal de la sensación que me produce escuchar de nuevas a un grupo en castellano y a otro en inglés. Por supuesto que no siempre es así, hay excepciones, grupos que me dejan con la boca abierta con solo oirles dos canciones, pero son las menos. Insisto, creo que se trata un poco de saturación y falta de originalidad.

12 Noviembre 2004 | 08:48 PM

birdie

birdie dijo

Pep, me gustan las fotos que estás eligiendo ultimamente para ilustrar tus posts. La de hoy se sale, con el ¿cura? Allen al fondo. La de Lovely Luna era cojonuda también.

Sobre el tema del idioma.... creo que es como discutir sobre el sexo de los ángeles. Una canción es una combinación de muchísimos factores, entre ellos, las palabras.

Saludos a lo que empieza a ser una comunidad.

12 Noviembre 2004 | 09:04 PM

Joaquín

Joaquín dijo

¡Aumbabulubabalambambú! ¡Viva el rock en la lengua de Shakespeare! ;-)

A mí me gustan canciones en español, inglés y portugués... y en ningún otro idioma. No es porque los entienda (que el portugués y el ingles bastante mal); creo que es por costumbre. Hoy por ejemplo me he estado escuchando la discografía completa de Bustamante (el único Bustamante que se puede nombrar en este selecto foro ;-) ) y las canciones del primer disco, que están en catalán o valenciano (que escoga cada uno lo que prefiera), me las salté. Es pereza.

De todas formas, ninguno de los grupos españoles que me gustan cantan en inglés, a lo mejor sólo es casualidad.

Una cosa con la que no estoy de acuerdo del artículo es eso de que "el 90% de la música que se consume en este país está cantada en inglés". No tengo ni idea del porcentaje exacto, pero se escucha -o se vende según las listas de ventas- al menos tanta música en español como en inglés. Tengo la sensación de que en los últimos años, con Operaciones Triunfos y demás, ha crecido esta tendencia. Además, cuando yo era joven no existían cadenas de radio que pusiesen sólo canciones en español.

Y sobre si en otros países no se discute, yo es algo que desconozco totalmente pero no me parece que sea tan distinto de aquí. Yo creo que nos llegan más canciones en del extranjero inglés por lo mismo que nos llegan más películas en ese idioma (aunque dobladas): por la fuerza de la industria del ocio estadounidense. Aparte de que el inglés es la lengua internacional del momento.

Interesante discusión, como de costumbre.

12 Noviembre 2004 | 10:48 PM

PepSounds

PepSounds dijo

Joaquín, todo muy acertado. Tiendo siempre a pensar en una parte pequeña del mundo musical. Claro que a nivel general Alejandro Sanz y los Triunferos se reparten el pastel. Siempre pienso en la música que me gusta y el círculo que me gusta, es un defecto! jaja.

13 Noviembre 2004 | 01:31 AM

Xabier Graña

Xabier Graña dijo

Javier Lostalé (poeta y "locutor" de diversos progamas de Radio 1, RNE)al comentario de que la poesía era difícil de entender, contestó que la poesía no "hace falta entenderla", HAY QUE SENTIRLA; creo que lo mismo se puede aplicar a la música, a la pintura, a la escultura, seguramente a cualquier "manifestación artística".
Incluso entendiendo el idioma, es bastante probable que si la letra pasa del ...te quiero yeah yeah..., uno no consigua entender de buenas a primeras lo expresado por el autor sin la ayuda de este, y se monte "su propia película", lo cuál tampoco está mal,por lo menos mantiene las neuronas activas.

13 Noviembre 2004 | 03:48 PM

Burdon

Burdon dijo

Pep, el primer paso es reconocerlo. :P Me refiero a lo de la manía de querer escuchar un disco íntegramente en un idioma o en otro, pero no mezclarlo todo. Mano Negra jugaba con esa diversidad de idiomas y a mi parecer no estropeaba para nada la esencia de sus discos, más bien al contrario. Dusminguet, El combolinga, Kevin Johansen, Mano Negra..son la gente que se me viene a la cabeza en este momento, gente que mezcla los idiomas en sus discos, español, inglés portugués, árabe, francés...y son todos una gozada. :)

Desgraciadamente me llegan antes las letras cantadas en castellano al no dominar el inglés, me resulta más inmediato. Pero musicalmente no veo diferencia alguna si las canciones están bien hechas.

Pepillo, que el eco Pepsounds ha llegado hasta la gente de los cantos rodados. Que sorpresa leer esa reseña. Estoy de acuerdo con todo lo que dicen, me dí cuenta de ello la primera vez que entré por aquí. ;)

Ah, no sé si entenderás el catalán, he descubierto un weblog escrito en catalán donde comentan discos de todos los tiempos, su autor lleva un ritmo impresionante de posteo, está muy bien.

TagoMago
http://www.lamevaweb.info/539

Saludos.

14 Noviembre 2004 | 03:04 PM

angel

angel dijo

Uf la verdad es que el idioma da un poco igual
el problema es cuando hablamos de grupos españoles
y más aun cuando esos grupos españoles dicen tener un mensaje que transmitir y hacen letras "profundas" ¿entonces por que cantan en ingles? si lo importante es la tematica de sus letras por que lo hacen en ingles????
Por ejemplo Miguel Angel Villanueva cantando en español ha dejado a mil años luz a todos los grupos españoles que practican el mismo estilo y lo hacen en ingles.... y que quereis que os diga siempre me llegará mas Corcobado (que a pesar de todo lo entiendo) que Nick Cave que le voy a hacer.

Felicidades por esta estupenda web que he descubierto este finde un saludo!!!

14 Noviembre 2004 | 03:11 PM

Nacho Bigsky

Nacho Bigsky dijo

Un grupo que se ha pasado del inglés al castellano en su ultimo disco son Driver8 y para mi no ha sido un acierto y por ejemplo en el disco de The Shannons me quedo con las canciones en castellano.

Un saludo

14 Noviembre 2004 | 11:26 PM

PepSounds

PepSounds dijo

Nacho, totalmente de acuerdo en el caso de The Shannons.

15 Noviembre 2004 | 12:44 AM

Sara

Sara dijo

para mi, definitivamente, la letra (o su idioma)es lo menos importante de una cancion. Cuando se convierte en discusion, es porque no hablamos de musica. Sera poesia o sera lo que os apetezca, pero no es musica.

El ingles es un idioma versatil, rima facilmente y es muy musical (muy pocos fonemas fuertes, etc) por ese motivo creo que es ideal para la musica pop. Y es por eso por lo que me gusta la musica en ingles, porque la voz forma parte de la cancion, se comporta como un instrumento mas con las rimas e inflexiones. En otros idiomas suele sonar muy forzado.

Por otra parte, creo que no es necesario decir que SI hay musica en otros idiomas que me gusta y que se asemeja a eso que dije antes de la musicalidad de la letra, pero vamos, que me parece bastante mas natural hablar de musica pop en ingles.

(ah, a mi lo que no me mola nada de nada es la musica en frances, creo que puedo contar con los dedos de las manos las canciones en frances que me molan. Lo juro!!! es algo patologico)

15 Noviembre 2004 | 01:55 AM

chinaski

chinaski dijo

bueno, no es que me haya puesto a medirlos con una regla de precisión milimétrica, pero el inglés -creo- tiene palabras más cortas que el castellano y es propenso a las abreviaturas o contracciones, por lo que -creo, nuevamente- lo hace más "accesible" a escribir letras para ciertos géneros musicales -ni hablar del hip-hop, claro. lo que no quiere decir que no haya bandas que canten rock, hip-hop, etc. en castellano con buenas letras y lo hagan bien. pero puedo asegurar que incluso el portugués es mucho más flexible en lo musical, basta con escuchar cualquier banda de reggae o hip-hop brasilera o portuguesa para darse cuenta de ello. también supongo que influye eso de la "musicalidad" de los idiomas de la que habla Sara.

si hay algo que me motivó a aprender inglés, fueron las ganas de poder llegar a decodificar las letras de los grupos anglosajones. de cualquier forma,

¡¡¡viva el surf instrumental!!!

15 Noviembre 2004 | 12:21 PM

Chu

Chu dijo

Para mi cantar en ingles es como vestirme en H&M y cantar en castellano como ponerme un jersei tejido por mi madre.Eso si, hay madres que no saben tricotar pero esto es una posición politica y una madre es una madre y el ingles se lo pueden meter por el culo.

16 Noviembre 2004 | 03:39 PM

adrianazq

adrianazq dijo

Cada cual que haga lo que le de la gana, que para algo es el creador de la canción. Asi que no voy a opinar como oyente, pero como autor (aficionado) de canciones a mi me salen más facilamente en ingles, pese a no ser la lengua materna, por la memoria musical adquirida y por la ductibilidad del lenguaje para expresar algo de muchas formas y usar dobles sentidos. Cuando he escrito en castellano, y lo he hecho, nunca he quedado contento de los resultados y lo he desechado, aunque no pierdo la esperanza de conseguirlo.

17 Noviembre 2004 | 07:07 PM

Alex

Alex dijo

Pues la cosa del ingles/español viene de largo. Hojeo revistas de los 60 y también en ese momento hay partidarios de uno y otro idioma. Que si los Bravos cantan en inglés y los Sirex en español...
Como se ha requetecomentado en más de un comentario lo importante es la canción. Por cierto, totalmente de acuerdo con Angel, M.A. Villanueva ha dejado un enorme disco cantado en español y sus canciones (incluidas las instrumentales de otros discos) están a un nivel muy alto.

20 Noviembre 2004 | 10:49 PM

Tuska

Tuska dijo

Muchísimas gracias por hacer este debate. Estoy haciendo un estudio sobre por qué hay personas o grupos que cantan en inglés y me ha servido de mucho esta informacion. Gracias :P

28 Diciembre 2005 | 11:46 AM

Charli

Charli dijo

permiso quiero decir algo.. soy de argentina
primero echo flores para que me adopten porque me parece barbaro que haya aparecido este debate ya que todos los que hacemos musica nos lo hemos planteado y todo lo ya dicho aqui es bastante ilustrativo. personalmente espero que sigan apareciendo grupos que canten rock en castellano y logren ese POWER que te pega en el pecho cuando escuchas por ejemplo a steven tyler decir "dude looks like a lady!" o a ACDC, o a don Jagger. Pero es una realidad de que es ciertamente mas dificil. primero por la fonetica y la diccion como ya dijeron y segundo porque el mismo lenguaje es mas simple representando ideas que el nuestro.. me refiero a que con algunas palabras como take o look etc que son facilmente combinables con otras para significar se logran diversas ideas en comparacion con el castellano en el cual tenemos un monton y cada cual con la suya (no se si me explico). Veamos.. con take y su igual:la palabra "tomar".. suena mucho mas suave por su propia configuracion fonetica. pierde fuerza! o por ejemplo la palabra "cool" que engloba lo que el rock de alguna manera es .. no tenemos ninguna palabra en el castellano que signifique eso! no andamos por ahi diciendo "oye esto es frio" y las que se le parecen no tienen la fuerza que tiene la palabra cool! entonces en definitiva seria una cuestion de actitud y de transgrecion en el idioma en el que vives? osea empecemos a decir la palabra "tomar" con mas actitud!? mmm no se. yo creo que es una realidad de que el ingles es mas vistoso para el genero, pero bueno aca existieron bandas grosas como Los Redondos o pappo o soda stereo o miguel mateos, o Charly garcia (que aun esta vivo je) entre otros que lograron transmitir esa energia del rock en castellano, pero sus letras NUNCA fueron tan directas como las inglesas (una opinion personal per supuesto). que siga el debate!

31 Enero 2006 | 07:14 AM

johanna

johanna dijo

me parese muy bien

21 Agosto 2006 | 01:30 AM

Escribe tu comentario


Sobre mí

I guess I just wasn't made for this times...

Fotos

pepsounds todavía no ha subido ninguna foto.

¡Anímale a hacerlo!

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera